"Sonic: O Filme" não vale sua corrida até o cinema
"Sonic: O Filme" não vale sua corrida até 
o cinema
  • Aves de Rapina não precisam de adestrador

    Aves de Rapina não precisam de adestrador
  • Dolittle padece do mesmo mal. A versão inicial de Gaghan foi considerada séria demais, o que se depreende daquilo que chegou às telas: temos um protagonista paralisado pelo luto, uma tentativa de assassinato da rainha inglesa, um esquilo que jura vingança ao ser alvejado por um jovem e relutante caçador. E temos, em meio a isso, a correria típica dos filmes à la parque de diversões, as piadas sobre peido, bafo e outros odores, as lições de meia-tigela sobre amizade e união.

    Trata-se de um filme excêntrico como o sotaque empregado por Downey Jr. ao interpretar o personagem criado em 1920 pelo escritor inglês Hugh Lofting, e que havia sido vivido por Rex Harrison no musical de 1967 que concorreu ao Oscar de melhor filme e por Eddie Murphy nas comédias alopradas de 1998 e 2001. Os críticos britânicos definem como indistinguível (galês? escocês?) e quase ininteligível o tal sotaque. De fato, se não fossem as legendas, eu não teria entendido muitos dos diálogos que o doutor Dolittle trava com a curiosa fauna que habita sua mansão na Inglaterra do século 19. 

    Universal Pictures / Divulgação
    Gorila medroso: Chee-Chee (voz de Rami Malek nas cópias legendadas), rende algumas risadas

    Apesar de não ser longo e apesar do ritmo frenético, o filme pode ser uma maçada para os pais que acompanharem seus filhos. Os críticos dos EUA, do Canadá e do Reino Unido foram impiedosos: no site Metacritic, a nota é 26; no Rotten Tomatoes, apenas 15% das resenhas são favoráveis. Mas, por pelo menos um instante, é engraçado conhecer animais como Chee-Chee (voz de Rami Malek, o oscarizado Freddie Mercury de Bohemian Rhapsody, nas cópias legendadas), gorila com problemas de autoconfiança, Yoshi (John Cena), urso polar que morre de frio, e ratinhos que atuam como peças de um jogo de xadrez. Há, também, uma piada interna para nerds: Jip, o vira-lata intelectual de Dolittle, é dublado por Tom Holland – que, nos filmes da Marvel, interpreta o Homem-Aranha, o "pet" do Homem de Ferro encarnado por Downey Jr. O ator americano, por sua vez, não trouxe junto o carisma de Tony Stark – parece ser somente por imposição do roteiro que a bicharada se arregimenta como se fossem Vingadores peludos.

    Na trama, Dolittle é forçado a abandonar a tristeza pela morte da esposa quando a rainha é envenenada. Se ela morrer, o veterinário e seus pacientes vitalícios serão despejados (não me pergunte bem o porquê). Portanto, ele se empenha em viajar de navio até uma ilha misteriosa em busca de uma planta lendária, o único antídoto. Na jornada, surgirão perigos como o vilão Blair Müdfly (um estridente Michael Sheen) e o transtornado tigre (voz de Ralph Fiennes) de um rei meio pirata, meio muçulmano, Rassouli (Antonio Banderas). Ah, como não poderia deixar de ser, depois da trilogia Como Treinar seu Dragão e do seriado Game of Thrones, haverá também um dragão. Sim, Dolittle recauchuta, sem muito brilho, situações e chistes que até as crianças já devem ter visto, em franquias tipo Piratas do Caribe e Shrek (deu um déjà vu danado quando o tigre se distrai do bote ao veterinário e a a caçar um reflexo de luz, tal qual aconteceu com o Gato de Botas na animação do ogro verde). E, como os filmes da Marvel popularizaram, guarda até uma cena pós-créditos – mas fraquinha, fraquinha, pois não traz nenhuma revelação desconcertante ou projeção para uma sequência. Aliás, macacos me mordam se houver um Dolittle 2.


    GZH faz parte do The Trust Project
    Saiba Mais

    RBS BRAND STUDIO